Это словосочетание, связанное с прибытием куда-либо, многих путает. Как же правильно говорить: «по приезду» или «по приезде»? Обычно мы пользуемся своей интуицией, давно позабыв уже школьные правила. А это порой приводит к ошибкам, нежелательным для образованных людей. Давайте обратимся к правилам русского языка и узнаем ответ на вопрос о верном написании.
В нашей речи встречается немало вариантов похожих комбинаций: «по прибытию» и «по прибытии», «по завершении» и «по завершении», «по истечении» и «по истечению». Путаница возникает оттого, что предлог «по» может употребляться с существительным как в дательном падеже, так и в предложном. А чтобы выяснить, какая безударная гласная должна стоять в конце существительного, надо определить часть речи и грамматическую форму слова. Осталось выяснить, в каком падеже надо употреблять слово «приезд» согласно нормам языка.
Слово «приезд» – неодушевленное существительное мужского рода второго склонения. В предложении «Буквально по приезде мы узнали неприятную новость» существительное «приезд» используется с предлогом «по», который по смыслу можно заменить на после:
по приезде = после приезда (как только приеду; после того, как приеду)
в данном случае употребляется значение времени, тут присутствует предложный падеж, как и в форме с предлогом «о» – о приезде. И правила гласят, что в данном случае для существительного требуется окончание «е». «По приезде» имеет временное и нематериальное значение и чаще всего сопровождается существительным или местоимением, помогая создавать его падежную форму.
А вот форма «по приезду» имеет дательный падеж, он используется рядом с выражающими действие глаголами. Они затрагивают как сам предмет, так и его производные. Внимание обращается на приезд, как на предмет. Например, «по приезду гостей стали понятны наши планы на выходные».
стало понятно по чему? По приезду.
Форма «по приезду» свойственна самостоятельной части речи, обладающей предметностью.